Ylimhs是什么意思?
一、Ylimhs是什么意思?
知道我有多爱你
Ylimhs是Shmily的反写,也是英文See how much I love you的缩写,中文的意思:知道我有多爱你!该梗多为表达爱意时使用。
Shmily这个单词背后有一个温暖的故事:
故事说道这是一个祖父和祖母之间最爱的小游戏之一,双方会在日常生活中把写着shmily的纸条放进任何能够被对方发现的地方,例如冰箱里、桌子上、书里,甚至有时会摈弃纸条直接在浴室的迷雾中写下这个单词。这个神秘的词,像祖父母的家具一样成了他们房间的一部分。
那时的孙子孙女们还不知道Shmily单词的含义,直至祖母去世,祖父将“Shmily”写在祖母葬礼上花束的黄色缎带上,用颤抖的声音轻轻的唱起“知道我有多么爱你……”大家终于明白了他们特殊小游戏的意义“S— h— m— i— l— y”:“See how much I love you(知道我多么爱你)”。以后shmily也成为很多热恋中的情侣表达爱意的单词。
二、烹饪类手机游戏
吃饭是人类最原始的需求之一,也有许多的玩家非常喜欢玩一些做饭类的游戏,那么在手机端有哪些好玩的烹饪做饭游戏呢,下面游戏吧小编为大家带来介绍。
好玩的烹饪做饭类游戏
1、开罗拉面店
开罗拉面店是一款日式拉面店的模拟经营游戏,开罗出品必属精品,这款游戏虽然是像素风格,但是细节十分细腻,玩家可以从后厨的拉面制作开始,考虑配料,调制汤头,搭配拉面,然后开发新菜单,宣传扩张,培养员工,成为业界第一,打造自己的知名拉面店。【点击了解游戏详情】
2、爆炒江湖
爆炒江湖是一款轻松愉快向的饭店模拟经营手游,游戏还有一定的放置要素,因此玩家不需要很肝就能够轻松地玩下去,游戏中的菜谱需要玩家去探索,厨师也需要玩家来寻找和培养,在经营饭店的时候,客人们的对话也充满了各种可爱的元素。【点击了解游戏详情】
3、黑暗料理王
黑暗料理王是一款看上去相当猎奇黑暗的饭店经营游戏,这是一家制作黑暗料理的饭店,但是口味却异常出色,在简单的店面下面却有一个庞大的地下基地,与其他同类游戏不同的是,这款游戏中玩家需要从准备原材料开始,捕捉各种奇异怪兽,利用它们生产出来的食材制作美味的食物。【点击了解游戏详情】
4、众多回忆的食堂故事
众多回忆的食堂故事是一个温暖的令人向往的饭店经营游戏,玩家要帮助丧偶的老奶奶维持家里食堂的经营,老奶奶亲自动手准备材料,制作各种各样的食物,看似简单却十分美味,随着经营的进行,玩家还能够解锁一些,关于店里熟客们的故事。【点击了解游戏详情】
5、我一点都不可口
我一点也不可口是一款异常激萌可爱的餐厅经营游戏,游戏是关卡式的,玩家将搭配可爱的小黄鸡布丁一起经营游戏,虽然有着各式各样的菜肴可以制作,各种奇特的要素可以收集,但是这款游戏最讨喜的是美术风格,仿佛永远的慌慌张张的小鸡客人们和服务员们都非常可爱,吃到食物的反馈也夸张有趣,让人很想一直玩下去。【点击了解游戏详情】
以上就是好玩的烹饪做饭类游戏的全部内容,更多精彩内容请继续关注游戏吧。
三、踢牙老奶奶的由来
踢牙老奶奶是一句产生自网络社群的流行语,也称为“踢牙老妪”,主要流行于2002年底至2003年间。语源来自台湾英宝格股份有限公司于2002年11 月30日于台湾地区代理发行之RPG电脑游戏《无冬之夜》(《绝冬城之夜》Neverwinter Nights)繁体中文版中的错误翻译。后来被广泛地借作为“错误的翻译”、“差劲的翻译”、“翻译得乱七八糟、不知所云”的同义语使用。
Neverwinter Nights绝对是个华丽到爆的游戏,宏大的故事,华丽的法术,还算忠实反映规则,以及贡献了新世纪第一位奇幻美女A姐姐,一切一切都让我们至今还回味。可惜国内的翻译总是太糟糕,请一群外行人来翻译实在是遗憾了。
“我向前跑进人群,大叫要他们停手,67749但…我在泥巴里摔倒。我抬头看到一位老奶奶慈祥的脸。我抓住她的手…但她竟然一脚踢到我的牙齿。 ”
此处的一脚踢到我的牙齿是一句误译。推测原文应该是英文成语“kicked in my teeth”,指漠视对方。
本译文在由英宝格无冬之夜中文版欺骗消费者权益铁证网揭露之后,立刻在网络上广为流传。该网站同时也以截图对照方式记录了许多翻译上的错误,但这句“一脚踢到我的牙齿”的语感,以及“老奶奶”、“踢牙”之间的落差所带给人的强烈印象,以及它的出现率(几乎是随处可见,游戏中俯拾即是)使得这个错误在网络上的传播率一枝独秀,成了《无冬之夜》众多错误翻译之中,最具代表性的错误翻译。
透过2002年底至2003年初网友之间广泛的传播,这个错误翻译引起了一阵网络爆红现象。而错误本身也在流传期间,由游戏中的长句(我向前跑进人群~)转化为“踢牙老奶奶”一词,并借为指责“错误、差劲的翻译”之用,尔后更衍生出了名词、形容词、拟人化等用法。
特别要指出的是,虽然踢牙老奶奶的来源是翻译未能充分理解原文语义,但它之所以成为英宝格无冬之夜中文版的代名词甚至所有渣质量汉化的代名词之一,最大原因是游戏代码出现各种错误,导致在这款游戏中踢牙老奶奶无处不在。当玩家想要接一个任务,却发现NPC给出的所有选项都是踢牙老奶奶传说除了一个不明所以的数字外全然一样的时候,踢牙老奶奶就真正成为英宝格无冬之夜中文版的代名词了。 - 一般指“错误翻译”。有时也作《无冬之夜》的代名词使用。
这款游戏的翻译真是够烂,到处都是踢牙老奶奶(这款游戏的翻译真是够烂,到处都是错误)
整个游戏一片踢牙老奶奶,连过关都不知道要怎么过(整个游戏充满错误翻译,连过关都不知道要怎么过)
这部电影的翻译真是够烂,可以说是电影界的踢牙老奶奶(这部电影的翻译真是够烂,可以说是电影界的无冬之夜)
自从老奶奶以后,我绝对不会再买英宝格的游戏了(自从无冬之夜以后,我绝对不
会再买英宝格的游戏了) - 一般指“(翻译品质)低下、差劲”,或是“不知所云”。
这游戏的翻译实在有够踢牙老奶奶(这游戏的翻译实在有够差劲)
这是什么踢牙老奶奶的翻译(这是什么乱七八糟的翻译)
我无法忍受从我手上出去的游戏变成踢牙老奶奶(我无法忍受从我手上出去的游戏翻译一塌糊涂) - 将踢牙老奶奶做为一个虚构人物使用。
上次牙已经被老奶奶踢光了,应该还没长齐吧?(指英宝格发行无冬之夜后因为翻译问题名声下落尚未恢复)
您还在为被老奶奶踢到缺牙(字)而苦恼不已吗?(指因为游戏中转码疏失造成的缺字令人困扰)
踢牙老奶奶武功高强,无人能敌(指无冬之夜的翻译之差)
除了“踢牙老奶奶”之外,2002年底发行的这款《无冬之夜》繁体中文版之中尚有大量的错译、误译与编码转换等等,改版游戏不应出现的严重疏失。完全没有保持原文原意的翻译,透过电子字典式逐字翻译,产生大量未润饰的语词,例如将“体质”(physical strength)翻成“物理强度”,而“踢牙老奶奶”也应属此类,且编码转换时,由于中文字漏失出现许多数字与问号,形成一种奇妙的文体。而这样的文体,与被称作火星文的文体颇有共通之处,于是也有人讥讽而戏称台湾英宝格股份有限公司为“火星文研究所”。
上一篇:上海人民广场桌面游戏地址??
下一篇:介绍几款无聊的时候玩的手机小游戏
- 介绍几款无聊的时候玩的手机小游戏[04-08]
- Ylimhs是什么意思?[04-08]
- 上海人民广场桌面游戏地址??[04-07]
- 游戏中,说的“骨灰盒玩家”是什么意思?[04-07]
- 现在最好玩最刺激的游戏是什么 ?[04-07]
- GBA 少年jump海贼王游戏[04-07]
- 求几款玩大型游戏没什么压力的智能手机![04-07]
- 怎样录制游戏视频[04-07]
- 征服游戏好吗?[04-07]
- 请给我推荐几款单机第一人称射击类游戏[04-07]
-
绿茵信仰
2.9 Android
2024-04-13
-
NBA篮球大师
5 Android
2024-04-13
-
艾特足球
0.26 Android
2024-04-13
-
豪门足球风云
1 Android
2024-04-13
-
3D极限摩托
2.4 Android
2024-04-13
-
冠军台球
2 Android
2024-04-13
-
飞羽青春
1.1 Android
2024-04-13
-
超凡台球
1 Android
2024-04-13
-
最佳11人
5 Android
2024-04-13
-
网球传奇
2.23 Android
2024-04-13
-
狂奔的卡车
1.1 Android
2024-04-13
-
高尔夫挑战赛
1 Android
2024-04-13